• Gramatyka

    Liczebniki główne od 100 do 1000

    Jak w przypadku liczebników dziesiętnych, gdy używamy okrągłych liczb, liczebniki nie dzielą się na rodzaje. Możemy więc powiedzieć: מאה מורים / mea morim – stu nauczycieli; מאה מורות / mea morot – sto nauczycielek. W tych liczebnikach pojawia się forma mnoga liczebnika מאה / mea – czyli מאות / meot – setki. Można użyć jej także bez żadnego dodatku, np.:…

  • Gramatyka

    Liczebniki główne dziesiętne

    Liczebniki główne dziesiętne w formie okrągłej nie mają rozróżnienia na rodzaje. Powiemy: עשרים ספרים / esrim sfarim – dwadzieścia książek; oraz עשרים עוגות / esrim ugot – dwadzieścia ciastek. Liczebnik stoi zawsze przed rzeczownikiem, który jest w formie mnogiej. Nie ma także znaczenia, czy rzeczownik jest osobowy czy nieosobowy. Liczebniki główne okrągłe od 20 do 100 20 עשרים / esrim…

  • Gramatyka

    Liczebniki główne

    Liczebniki W języku hebrajskim, podobnie jak w polskim, mamy liczebniki główne i porządkowe. Liczebniki główne występują w dwóch rodzajach, męskim i żeńskim, i dodaje się je do rzeczowników zgodnie z rodzajem gramatycznym. Liczebniki główne żeńskie od 1 do 10: 1 אחת / achat 2 שתיים / sztajim 3 שלוש / szalosz 4 ארבע / arba 5 חמש / chamesz 6…

  • Gramatyka

    Liczebniki – godziny

    Do podawania godzin po hebrajsku potrzebujemy naturalnie liczebników, a także kilku dodatkowych słów: godzina – שעה / szaa (r. żeński), l. mnoga שעות / szaot minuta – דקה / daka (r. żeński), l. mnoga דקות / dakot pół, połowa – חצי / checi kwadrans, piętnaście minut – רבע / rewa W pytaniu o godzinę używamy słówka, które dosłownie oznacza „co?”…

  • Gramatyka

    Liczebniki – daty

    Liczebników używamy naturalnie do podawania dat – stuleci, lat i dni w miesiącu. Podając rok mówimy po kolei wszystkie elementy, używając liczebnika głównego r. żeńskiego (nijakiego), i dodając spójnik „we” przed ostatnim elementem, na przykład: 1948 – אלף תשע מאות ארבעים ושמונה / elef tesza meot arbaim u-szmone 2024 – אלפיים עשרים וארבע / alpaim esrim we-arba Kiedy chcemy użyć…

  • Blog

    Słowniczek Purimowy

    Święto Purim Purim פורים Księga Estery megilat Ester מגילת אסתר Królowa Estera Ester ha-malka אסתר המלכה Żyd Mordechaj Mordechaj ha-jehudi מרדכי היהודי Niegodziwy Haman Haman ha-rasza המן הרשע Królowa Waszti Waszti ושתי „Uszy Hamana” Oznej Haman אוזני המן grzechotka, klekotka raaszan רעשן przebranie tachposet תחפושת „posyłanie przysmaków” miszloach manot משלוח מנות uczta miszte משתה miesiąc adar chodesz adar חודש אדר…

  • Blog

    Purimowe „Uszy Hamana”

    A oto przepis na klasyczne purimowe „uszy Hamana” z makiem, który przetłumaczyliśmy dla Was. Mamy wielką nadzieję, że ktoś podejmie wyzwanie Hebrajski oryginał znajduje na izraelskim portalu kulinarnym Ha-Szulchan. Oznej Haman – Uszy Hamana Ciasto:420 g mąki (3 szklanki), 200 g miękkiego masła o temperaturze pokojowej, 120 g (1 szklanka) cukru pudru, 1 jajko rozmiaru L, 1 żółtko, 1 łyżeczka…

  • Blog

    Hebrajskie słowo achuz

    Być może właśnie zastanawiacie się, na co przeznaczyć swój 1,5% podatku. Wśród wielu organizacji, którym możecie go przekazać, jest także nasza Fundacja. Hebrajskie słowo אחוז / achuz pochodzi z Biblii, tam jednak znaczyło coś innego; nie jedną część ze stu, lecz z pięćdziesięciu. To także forma czasownika „אוחז” / ochez, która dosłownie znaczy: wzięty, trzymany. Ponieważ rzeczownik אחוז jest rodzaju…