• Słownictwo

    Cedaka

    Dzisiaj trwa w Polsce największe święto dobroczynności – finał Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy. Z tej okazji przedstawiamy Wam słowo hebrajskie, będące niezwykle ważnym, podstawowym wręcz pojęciem w judaizmie i prawie żydowskim – צדקה / cdaka – które można tłumaczyć dosłownie jako jałmużna, pomoc pieniężna i materialna dla ubogich. Słowo to pochodzi od tego samego rdzenia co צדק / cedek –…

  • Słownictwo

    Szwat

    Jak to możliwe, że znowu minął kolejny miesiąc? Tak jednak jest – wczoraj, w poniedziałek 19 stycznia przypadł w kalendarzu żydowskim początek miesiąca zwanego szwat. To piąty miesiąc roku zgodnie z rachubą z czasów Talmudu, i jedenasty – jeśli liczymy od początku roku wiosennego, jak w Torze. Jak w przypadku poprzednich miesięcy, które poznaliście do tej pory jego nazwa nie…

  • Baner

    Kurs hebrajskiego dla członków organizacji żydowskich

    Materiały z lekcji hebrajskiego zrealizowanych dzięki dotacji Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji w ramach projektu „Kurs języka hebrajskiego online dla członków organizacji żydowskich” [zgodnie z umową o realizację zadania publicznego nr 14-26/WMNiE/2025] Zobacz prezentację Zobacz prezentację Zobacz prezentację Zobacz prezentację Materiały dodatkowe z lekcji

  • Blog

    Padać

    Już wiecie, jak jest śnieg po hebrajsku Ale co robi śnieg? W tym celu użyjemy czasownika לרדת / laredet. Znaczy on „padać” w sensie opadów atmosferycznych, ale używa się go w wielu innych sytuacjach. Jego znaczenie jest dosyć szerokie i zależy mocno od kontekstu. Generalnie – opisuje prawie każdy ruch z góry w dół. A zatem: schodzić na dół, zjeżdżać…

  • Blog

    Śnieg

    Aktualne słówko hebrajskie: שלג / szeleg – śnieg Rodzaj męski W liczbie mnogiej שלגים / szlagim To słowo występujące stosunkowo często w Biblii hebrajskiej, gdzie opisuje zjawisko atmosferyczne ale też służy jako porównanie, jak na przykład w księdze Izajasza 1, gdzie jest powiedziane: „grzechy wasze jak śnieg staną się białe”.

  • Blog

    Drugi wieczór Rosz Ha-Szana

    W drugi wieczór Rosz Ha-Szana istnieje nakaz spożycia „nowego owocu” – po hebrajsku to פרי חדש / pri chadasz. Powinien być to owoc sezonowy, którego nie mieliśmy jeszcze okazji jeść w tej porze roku. Nie może być to również owoc suszony. Obecnie, w czasach gdy w handlu można znaleźć prawie wszystko w dowolnym momencie jego wybór może nastręczać pewne trudności……

  • Blog

    Życzenia na Rosz Ha-Szana

    Przedstawiamy Wam bardzo często używane powiedzenie czy też życzenie wypowiadane z okazji Rosz Ha-Szana, które w gruncie rzeczy jest cytatem. Są to dwa wersety, najczęściej przytaczane razem: „Tichle szana we-kilalotejha” – zakończy się rok wraz z jego przekleństwami, „tachel szana u-wirchotejha” – rozpocznie się rok wraz z jego błogosławieństwami. Pochodzą one ze znanego pijutu, czyli pieśni religijnej, śpiewanej w wielu…

  • Blog

    Słownik na Rosz Ha-Szana

    Pewnie zauważyliście już, że wiele świąt żydowskich ma więcej niż jedną nazwę – i Rosz Ha-Szana nie jest tutaj wyjątkiem. Do poniższych określeń możemy dodać nazwę, używaną kiedyś w Polsce – „Święto Trąbek”, która wzięła się naturalnie z tradycji dęcia w szofar. Nazwa „Jom ha-zikaron”, Dzień Pamięci, oznacza, iż w dniu Nowego Roku Wszechmogący wspomina swoje dzieło, czyli cały świat…

  • Blog

    Miesiąc Elul

    Mała powtórka hebrajskich słów dotyczących najważniejszych wartości miesiąca elul – ostatniego miesiąca w żydowskim kalendarzu, będącego swego rodzaju duchowym przygotowaniem do nadejścia Nowego Roku.