-
Hebrajskie słowo achuz
Być może właśnie zastanawiacie się, na co przeznaczyć swój 1,5% podatku. Wśród wielu organizacji, którym możecie go przekazać, jest także nasza Fundacja. Hebrajskie słowo אחוז / achuz pochodzi z Biblii, tam jednak znaczyło coś innego; nie jedną część ze stu, lecz z pięćdziesięciu. To także forma czasownika „אוחז” / ochez,…
-
Wygrać, zdobyć, osiągnąć
Przedstawiamy czasownik, który ostatnio szczególnie często można było usłyszeć: לזכות / lizkot Jego znaczenie to: wygrać, zdobyć, osiągnąć Zdobyć nagrodę lub statuetkę, lub milion szekli w totolotka. Zająć pierwsze miejsce w zawodach lub konkursie, albo zdobyć tytuł mistrza. Formy זוכה / zoche używa się także jako rzeczownika, jak w zdaniu:…
-
Wybory
W Izraelu odbywają się dziś wybory samorządowe, czyli הבחירות לרשויות המקמיות \ ha-bechirot la-raszujot ha-mekomijot. Początkowo były zaplanowane na październik 2023, lecz zostały przełożone po ataku Hamasu. Z tej okazji przygotowaliśmy dla Was krótki słowniczek wyborczy – może przyda nam się także w kwietniu.
-
Jom Ha-Miszpacha
W Izraelu od pewnego czasu nie obchodzi się Dnia Matki, lecz dzień poświęcony całej rodzinie – יום המשפחה / Jom Ha-Miszpacha. Od lat 80 świętuje się go 30 dnia miesiąca szwat, który przypada w tym roku 9 lutego. Data ta została wybrana dla upamiętnienia postaci Henrietty Szold, amerykańskiej Żydówki, liderki…
-
Walentynki
Gdybyście chcieli wyznać komuś miłość po hebrajsku – oto kilka pomocnych słówek pochodzących od rdzenia א – ה – ב / alef he bet. Pamiętajcie, że czasownik לאהוב / leehow może znaczyć także „lubić”, jak w znanej piosence dla dzieci אני אוהב שוקולד / Ani ohew szokolad. Jeśli już chcemy…
-
Z okazji święta Tu Biszwat – garść słówek ogrodniczych
-
Ciekawostka z okazji rocznicy urodzin Eliezera Ben Jehudy.
W nawiązaniu do niedawnych opowieści o Eliezerze Ben Jehudzie, z okazji rocznicy jego urodzin, kolejna ciekawostka. W swoich wspomnieniach, zatytułowanych „Chalom We-sziwro” (czyli mniej więcej: „Sen i jego rozwiązanie”) Ben Jehuda opisuje pierwsze okazje, gdy miał styczność z literaturą hebrajską inną niż religijna, i jak wielkie wrażenie to na nim…
-
Podcast poświęcony jest Eliezerowi Ben Jehudzie
Nowy podcast izraelskiej Akademii Języka Hebrajskiego poświęcony wydarzeniom i postaciom, związanym z odrodzeniem mowy hebrajskiej w czasach współczesnych. Pierwszy odcinek naturalnie poświęcony jest Eliezerowi Ben Jehudzie, kolejne opowiadają o mniej znanych u nas tematach i z pewnością są godne uwagi. Tytuł podcastu המחיה / ha-mechaje – można przetłumaczyć jako „Odrodziciel”.
-
Jom Haiwrit czyli Narodowy Dzień Języka Hebrajskiego
We wtorek, 2 stycznia, obchodzony był w Izraelu יום העברית / Jom Haiwrit czyli Narodowy Dzień Języka Hebrajskiego. Z tej okazji na stronie Akademii Języka Hebrajskiego możecie znaleźć wiele ciekawych informacji, na przykład kalendarium życia Eliezera Ben Jehudy, uważanego za jednego z ojców współczesnego hebrajskiego: Polecamy też filmik Akademii –…
-
„Król” Szczepana Twardocha
Wydaje się, że polscy autorzy coraz częściej są tłumaczeni na hebrajski Tym razem to „Król” Szczepana Twardocha, który ukazał się w Izraelu w kwietniu tego roku nakładem wydawnictwa Karmel, w przekładzie Miriam (Miri) Borenstein. Sam autor odwiedził niedawno Izrael w ramach festiwalu literatury w Miszkenot Szaananim w Jerozolimie.